The Iliad: Book 18

Homer

  Thus then did they fight as it were a flaming fire. Meanwhile the
fleet runner Antilochus, who had been sent as messenger, reached
Achilles, and found him sitting by his tall ships and boding that
which was indeed too surely true. “Alas,” said he to himself in the
heaviness of his heart, “why are the Achaeans again scouring the plain
and flocking towards the ships? Heaven grant the gods be not now
bringing that sorrow upon me of which my mother Thetis spoke, saying
that while I was yet alive the bravest of the Myrmidons should fall
before the Trojans, and see the light of the sun no longer. I fear the
brave son of Menoetius has fallen through his own daring and yet I
bade him return to the ships as soon as he had driven back those
that were bringing fire against them, and not join battle with
Hector.”
  As he was thus pondering, the son of Nestor came up to him and
told his sad tale, weeping bitterly the while. “Alas,” he cried,
“son of noble Peleus, I bring you bad tidings, would indeed that
they were untrue. Patroclus has fallen, and a fight is raging about
his naked body—for Hector holds his armour.”
  A dark cloud of grief fell upon Achilles as he listened. He filled
both hands with dust from off the ground, and poured it over his head,
disfiguring his comely face, and letting the refuse settle over his
shirt so fair and new. He flung himself down all huge and hugely at
full length, and tore his hair with his hands. The bondswomen whom
Achilles and Patroclus had taken captive screamed aloud for grief,
beating their breasts, and with their limbs failing them for sorrow.
Antilochus bent over him the while, weeping and holding both his hands
as he lay groaning for he feared that he might plunge a knife into his
own throat. Then Achilles gave a loud cry and his mother heard him
as she was sitting in the depths of the sea by the old man her father,
whereon she screamed, and all the goddesses daughters of Nereus that
dwelt at the bottom of the sea, came gathering round her. There were
Glauce, Thalia and Cymodoce, Nesaia, Speo, thoe and dark-eyed Halie,
Cymothoe, Actaea and Limnorea, Melite, Iaera, Amphithoe and Agave,
Doto and Proto, Pherusa and Dynamene, Dexamene, Amphinome and
Callianeira, Doris, Panope, and the famous sea-nymph Galatea,
Nemertes, Apseudes and Callianassa. There were also Clymene, Ianeira
and Ianassa, Maera, Oreithuia and Amatheia of the lovely locks, with
other Nereids who dwell in the depths of the sea. The crystal cave was
filled with their multitude and they all beat their breasts while
Thetis led them in their lament.
  “Listen,” she cried, “sisters, daughters of Nereus, that you may
hear the burden of my sorrows. Alas, woe is me, woe in that I have
borne the most glorious of offspring. I bore him fair and strong, hero
among heroes, and he shot up as a sapling; I tended him as a plant
in a goodly garden, and sent him with his ships to Ilius to fight
the Trojans, but never shall I welcome him back to the house of
Peleus. So long as he lives to look upon the light of the sun he is in
heaviness, and though I go to him I cannot help him. Nevertheless I
will go, that I may see my dear son and learn what sorrow has befallen
him though he is still holding aloof from battle.”
  She left the cave as she spoke, while the others followed weeping
after, and the waves opened a path before them. When they reached
the rich plain of Troy, they came up out of the sea in a long line
on to the sands, at the place where the ships of the Myrmidons were
drawn up in close order round the tents of Achilles. His mother went
up to him as he lay groaning; she laid her hand upon his head and
spoke piteously, saying, “My son, why are you thus weeping? What
sorrow has now befallen you? Tell me; hide it not from me. Surely Jove
has granted you the prayer you made him, when you lifted up your hands
and besought him that the Achaeans might all of them be pent up at
their ships, and rue it bitterly in that you were no longer with
them.”
  Achilles groaned and answered, “Mother, Olympian Jove has indeed
vouchsafed me the fulfilment of my prayer, but what boots it to me,
seeing that my dear comrade Patroclus has fallen—he whom I valued
more than all others, and loved as dearly as my own life? I have
lost him; aye, and Hector when he had killed him stripped the wondrous
armour, so glorious to behold, which the gods gave to Peleus when they
laid you in the couch of a mortal man. Would that you were still
dwelling among the immortal sea-nymphs, and that Peleus had taken to
himself some mortal bride. For now you shall have grief infinite by
reason of the death of that son whom you can never welcome home-
nay, I will not live nor go about among mankind unless Hector fall
by my spear, and thus pay me for having slain Patroclus son of
Menoetius.”
  Thetis wept and answered, “Then, my son, is your end near at hand-
for your own death awaits you full soon after that of Hector.”
  Then said Achilles in his great grief, “I would die here and now, in
that I could not save my comrade. He has fallen far from home, and
in his hour of need my hand was not there to help him. What is there
for me? Return to my own land I shall not, and I have brought no
saving neither to Patroclus nor to my other comrades of whom so many
have been slain by mighty Hector; I stay here by my ships a bootless
burden upon the earth, I, who in fight have no peer among the
Achaeans, though in council there are better than I. Therefore, perish
strife both from among gods and men, and anger, wherein even a
righteous man will harden his heart—which rises up in the soul of a
man like smoke, and the taste thereof is sweeter than drops of
honey. Even so has Agamemnon angered me. And yet—so be it, for it
is over; I will force my soul into subjection as I needs must; I
will go; I will pursue Hector who has slain him whom I loved so
dearly, and will then abide my doom when it may please Jove and the
other gods to send it. Even Hercules, the best beloved of Jove—even
he could not escape the hand of death, but fate and Juno’s fierce
anger laid him low, as I too shall lie when I am dead if a like doom
awaits me. Till then I will win fame, and will bid Trojan and
Dardanian women wring tears from their tender cheeks with both their
hands in the grievousness of their great sorrow; thus shall they
know that he who has held aloof so long will hold aloof no longer.
Hold me not back, therefore, in the love you bear me, for you shall
not move me.”
  Then silver-footed Thetis answered, “My son, what you have said is
true. It is well to save your comrades from destruction, but your
armour is in the hands of the Trojans; Hector bears it in triumph upon
his own shoulders. Full well I know that his vaunt shall not be
lasting, for his end is close at hand; go not, however, into the press
of battle till you see me return hither; to-morrow at break of day I
shall be here, and will bring you goodly armour from King Vulcan.”
  On this she left her brave son, and as she turned away she said to
the sea-nymphs her sisters, “Dive into the bosom of the sea and go
to the house of the old sea-god my father. Tell him everything; as for
me, I will go to the cunning workman Vulcan on high Olympus, and ask
him to provide my son with a suit of splendid armour.”
  When she had so said, they dived forthwith beneath the waves,
while silver-footed Thetis went her way that she might bring the
armour for her son.
  Thus, then, did her feet bear the goddess to Olympus, and
meanwhile the Achaeans were flying with loud cries before murderous
Hector till they reached the ships and the Hellespont, and they
could not draw the body of Mars’s servant Patroclus out of reach of
the weapons that were showered upon him, for Hector son of Priam
with his host and horsemen had again caught up to him like the flame
of a fiery furnace; thrice did brave Hector seize him by the feet,
striving with might and main to draw him away and calling loudly on
the Trojans, and thrice did the two Ajaxes, clothed in valour as
with a garment, beat him from off the body; but all undaunted he would
now charge into the thick of the fight, and now again he would stand
still and cry aloud, but he would give no ground. As upland
shepherds that cannot chase some famished lion from a carcase, even so
could not the two Ajaxes scare Hector son of Priam from the body of
Patroclus.
  And now he would even have dragged it off and have won
imperishable glory, had not Iris fleet as the wind, winged her way
as messenger from Olympus to the son of Peleus and bidden him arm. She
came secretly without the knowledge of Jove and of the other gods, for
Juno sent her, and when she had got close to him she said, “Up, son of
Peleus, mightiest of all mankind; rescue Patroclus about whom this
fearful fight is now raging by the ships. Men are killing one another,
the Danaans in defence of the dead body, while the Trojans are
trying to hale it away, and take it to wind Ilius: Hector is the
most furious of them all; he is for cutting the head from the body and
fixing it on the stakes of the wall. Up, then, and bide here no
longer; shrink from the thought that Patroclus may become meat for the
dogs of Troy. Shame on you, should his body suffer any kind of
outrage.”
  And Achilles said, “Iris, which of the gods was it that sent you
to me?”
  Iris answered, “It was Juno the royal spouse of Jove, but the son of
Saturn does not know of my coming, nor yet does any other of the
immortals who dwell on the snowy summits of Olympus.”
  Then fleet Achilles answered her saying, “How can I go up into the
battle? They have my armour. My mother forbade me to arm till I should
see her come, for she promised to bring me goodly armour from
Vulcan; I know no man whose arms I can put on, save only the shield of
Ajax son of Telamon, and he surely must be fighting in the front
rank and wielding his spear about the body of dead Patroclus.”
  Iris said, ‘We know that your armour has been taken, but go as you
are; go to the deep trench and show yourelf before the Trojans, that
they may fear you and cease fighting. Thus will the fainting sons of
the Achaeans gain some brief breathing-time, which in battle may
hardly be.”
  Iris left him when she had so spoken. But Achilles dear to Jove
arose, and Minerva flung her tasselled aegis round his strong
shoulders; she crowned his head with a halo of golden cloud from which
she kindled a glow of gleaming fire. As the smoke that goes up into
heaven from some city that is being beleaguered on an island far out
at sea—all day long do men sally from the city and fight their
hardest, and at the going down of the sun the line of beacon-fires
blazes forth, flaring high for those that dwell near them to behold,
if so be that they may come with their ships and succour them—even so
did the light flare from the head of Achilles, as he stood by the
trench, going beyond the wall—but he aid not join the Achaeans for he
heeded the charge which his mother laid upon him.
  There did he stand and shout aloud. Minerva also raised her voice
from afar, and spread terror unspeakable among the Trojans. Ringing as
the note of a trumpet that sounds alarm then the foe is at the gates
of a city, even so brazen was the voice of the son of Aeacus, and when
the Trojans heard its clarion tones they were dismayed; the horses
turned back with their chariots for they boded mischief, and their
drivers were awe-struck by the steady flame which the grey-eyed
goddess had kindled above the head of the great son of Peleus.
  Thrice did Achilles raise his loud cry as he stood by the trench,
and thrice were the Trojans and their brave allies thrown into
confusion; whereon twelve of their noblest champions fell beneath
the wheels of their chariots and perished by their own spears. The
Achaeans to their great joy then drew Patroclus out of reach of the
weapons, and laid him on a litter: his comrades stood mourning round
him, and among them fleet Achilles who wept bitterly as he saw his
true comrade lying dead upon his bier. He had sent him out with horses
and chariots into battle, but his return he was not to welcome.
  Then Juno sent the busy sun, loth though he was, into the waters
of Oceanus; so he set, and the Achaeans had rest from the tug and
turmoil of war.
  Now the Trojans when they had come out of the fight, unyoked their
horses and gathered in assembly before preparing their supper. They
kept their feet, nor would any dare to sit down, for fear had fallen
upon them all because Achilles had shown himself after having held
aloof so long from battle. Polydamas son of Panthous was first to
speak, a man of judgement, who alone among them could look both before
and after. He was comrade to Hector, and they had been born upon the
same night; with all sincerity and goodwill, therefore, he addressed
them thus:-
  “Look to it well, my friends; I would urge you to go back now to
your city and not wait here by the ships till morning, for we are
far from our walls. So long as this man was at enmity with Agamemnon
the Achaeans were easier to deal with, and I would have gladly
camped by the ships in the hope of taking them; but now I go in
great fear of the fleet son of Peleus; he is so daring that he will
never bide here on the plain whereon the Trojans and Achaeans fight
with equal valour, but he will try to storm our city and carry off our
women. Do then as I say, and let us retreat. For this is what will
happen. The darkness of night will for a time stay the son of
Peleus, but if he find us here in the morning when he sallies forth in
full armour, we shall have knowledge of him in good earnest. Glad
indeed will he be who can escape and get back to Ilius, and many a
Trojan will become meat for dogs and vultures may I never live to hear
it. If we do as I say, little though we may like it, we shall have
strength in counsel during the night, and the great gates with the
doors that close them will protect the city. At dawn we can arm and
take our stand on the walls; he will then rue it if he sallies from
the ships to fight us. He will go back when he has given his horses
their fill of being driven all whithers under our walls, and will be
in no mind to try and force his way into the city. Neither will he
ever sack it, dogs shall devour him ere he do so.”
  Hector looked fiercely at him and answered, “Polydamas, your words
are not to my liking in that you bid us go back and be pent within the
city. Have you not had enough of being cooped up behind walls? In
the old-days the city of Priam was famous the whole world over for its
wealth of gold and bronze, but our treasures are wasted out of our
houses, and much goods have been sold away to Phrygia and fair Meonia,
for the hand of Jove has been laid heavily upon us. Now, therefore,
that the son of scheming Saturn has vouchsafed me to win glory here
and to hem the Achaeans in at their ships, prate no more in this
fool’s wise among the people. You will have no man with you; it
shall not be; do all of you as I now say;—take your suppers in your
companies throughout the host, and keep your watches and be wakeful
every man of you. If any Trojan is uneasy about his possessions, let
him gather them and give them out among the people. Better let
these, rather than the Achaeans, have them. At daybreak we will arm
and fight about the ships; granted that Achilles has again come
forward to defend them, let it be as he will, but it shall go hard
with him. I shall not shun him, but will fight him, to fall or
conquer. The god of war deals out like measure to all, and the
slayer may yet be slain.”
  Thus spoke Hector; and the Trojans, fools that they were, shouted in
applause, for Pallas Minerva had robbed them of their understanding.
They gave ear to Hector with his evil counsel, but the wise words of
Polydamas no man would heed. They took their supper throughout the
host, and meanwhile through the whole night the Achaeans mourned
Patroclus, and the son of Peleus led them in their lament. He laid his
murderous hands upon the breast of his comrade, groaning again and
again as a bearded lion when a man who was chasing deer has robbed him
of his young in some dense forest; when the lion comes back he is
furious, and searches dingle and dell to track the hunter if he can
find him, for he is mad with rage—even so with many a sigh did
Achilles speak among the Myrmidons saying, “Alas! vain were the
words with which I cheered the hero Menoetius in his own house; I said
that I would bring his brave son back again to Opoeis after he had
sacked Ilius and taken his share of the spoils—but Jove does not give
all men their heart’s desire. The same soil shall be reddened here
at Troy by the blood of us both, for I too shall never be welcomed
home by the old knight Peleus, nor by my mother Thetis, but even in
this place shall the earth cover me. Nevertheless, O Patroclus, now
that I am left behind you, I will not bury you, till I have brought
hither the head and armour of mighty Hector who has slain you.
Twelve noble sons of Trojans will I behead before your bier to
avenge you; till I have done so you shall lie as you are by the ships,
and fair women of Troy and Dardanus, whom we have taken with spear and
strength of arm when we sacked men’s goodly cities, shall weep over
you both night and day.”
  Then Achilles told his men to set a large tripod upon the fire
that they might wash the clotted gore from off Patroclus. Thereon they
set a tripod full of bath water on to a clear fire: they threw
sticks on to it to make it blaze, and the water became hot as the
flame played about the belly of the tripod. When the water in the
cauldron was boiling they washed the body, anointed it with oil, and
closed its wounds with ointment that had been kept nine years. Then
they laid it on a bier and covered it with a linen cloth from head
to foot, and over this they laid a fair white robe. Thus all night
long did the Myrmidons gather round Achilles to mourn Patroclus.
  Then Jove said to Juno his sister-wife, “So, Queen Juno, you have
gained your end, and have roused fleet Achilles. One would think
that the Achaeans were of your own flesh and blood.”
  And Juno answered, “Dread son of Saturn, why should you say this
thing? May not a man though he be only mortal and knows less than we
do, do what he can for another person? And shall not I—foremost of
all goddesses both by descent and as wife to you who reign in
heaven—devise evil for the Trojans if I am angry with them?”
  Thus did they converse. Meanwhile Thetis came to the house of
Vulcan, imperishable, star-bespangled, fairest of the abodes in
heaven, a house of bronze wrought by the lame god’s own hands. She
found him busy with his bellows, sweating and hard at work, for he was
making twenty tripods that were to stand by the wall of his house, and
he set wheels of gold under them all that they might go of their own
selves to the assemblies of the gods, and come back again—marvels
indeed to see. They were finished all but the ears of cunning
workmanship which yet remained to be fixed to them: these he was now
fixing, and he was hammering at the rivets. While he was thus at
work silver-footed Thetis came to the house. Charis, of graceful
head-dress, wife to the far-famed lame god, came towards her as soon
as she saw her, and took her hand in her own, saying, “Why have you
come to our house, Thetis, honoured and ever welcome—for you do not
visit us often? Come inside and let me set refreshment before you.”
  The goddess led the way as she spoke, and bade Thetis sit on a
richly decorated seat inlaid with silver; there was a footstool also
under her feet. Then she called Vulcan and said, “Vulcan, come here,
Thetis wants you”; and the far-famed lame god answered, “Then it is
indeed an august and honoured goddess who has come here; she it was
that took care of me when I was suffering from the heavy fall which
I had through my cruel mother’s anger—for she would have got rid of
me because I was lame. It would have gone hardly with me had not
Eurynome, daughter of the ever-encircling waters of Oceanus, and
Thetis, taken me to their bosom. Nine years did I stay with them,
and many beautiful works in bronze, brooches, spiral armlets, cups,
and chains, did I make for them in their cave, with the roaring waters
of Oceanus foaming as they rushed ever past it; and no one knew,
neither of gods nor men, save only Thetis and Eurynome who took care
of me. If, then, Thetis has come to my house I must make her due
requital for having saved me; entertain her, therefore, with all
hospitality, while I put by my bellows and all my tools.”
  On this the mighty monster hobbled off from his anvil, his thin legs
plying lustily under him. He set the bellows away from the fire, and
gathered his tools into a silver chest. Then he took a sponge and
washed his face and hands, his shaggy chest and brawny neck; he donned
his shirt, grasped his strong staff, and limped towards the door.
There were golden handmaids also who worked for him, and were like
real young women, with sense and reason, voice also and strength,
and all the learning of the immortals; these busied themselves as
the king bade them, while he drew near to Thetis, seated her upon a
goodly seat, and took her hand in his own, saying, “Why have you
come to our house, Thetis honoured and ever welcome—for you do not
visit us often? Say what you want, and I will do it for you at once if
I can, and if it can be done at all.”
  Thetis wept and answered, “Vulcan, is there another goddess in
Olympus whom the son of Saturn has been pleased to try with so much
affliction as he has me? Me alone of the marine goddesses did he
make subject to a mortal husband, Peleus son of Aeacus, and sorely
against my will did I submit to the embraces of one who was but
mortal, and who now stays at home worn out with age. Neither is this
all. Heaven vouchsafed me a son, hero among heroes, and he shot up
as a sapling. I tended him as a plant in a goodly garden and sent
him with his ships to Ilius to fight the Trojans, but never shall I
welcome him back to the house of Peleus. So long as he lives to look
upon the light of the sun, he is in heaviness, and though I go to
him I cannot help him; King Agamemnon has made him give up the
maiden whom the sons of the Achaeans had awarded him, and he wastes
with sorrow for her sake. Then the Trojans hemmed the Achaeans in at
their ships’ sterns and would not let them come forth; the elders,
therefore, of the Argives besought Achilles and offered him great
treasure, whereon he refused to bring deliverance to them himself, but
put his own armour on Patroclus and sent him into the fight with
much people after him. All day long they fought by the Scaean gates
and would have taken the city there and then, had not Apollo
vouchsafed glory to Hector and slain the valiant son of Menoetius
after he had done the Trojans much evil. Therefore I am suppliant at
your knees if haply you may be pleased to provide my son, whose end is
near at hand, with helmet and shield, with goodly greaves fitted
with ancle-clasps, and with a breastplate, for he lost his own when
his true comrade fell at the hands of the Trojans, and he now lies
stretched on earth in the bitterness of his soul.”
  And Vulcan answered, “Take heart, and be no more disquieted about
this matter; would that I could hide him from death’s sight when his
hour is come, so surely as I can find him armour that shall amaze
the eyes of all who behold it.”
  When he had so said he left her and went to his bellows, turning
them towards the fire and bidding them do their office. Twenty bellows
blew upon the melting-pots, and they blew blasts of every kind, some
fierce to help him when he had need of them, and others less strong as
Vulcan willed it in the course of his work. He threw tough copper into
the fire, and tin, with silver and gold; he set his great anvil on its
block, and with one hand grasped his mighty hammer while he took the
tongs in the other.
  First he shaped the shield so great and strong, adorning it all over
and binding it round with a gleaming circuit in three layers; and
the baldric was made of silver. He made the shield in five
thicknesses, and with many a wonder did his cunning hand enrich it.
  He wrought the earth, the heavens, and the sea; the moon also at her
full and the untiring sun, with all the signs that glorify the face of
heaven—the Pleiads, the Hyads, huge Orion, and the Bear, which men
also call the Wain and which turns round ever in one place, facing.
Orion, and alone never dips into the stream of Oceanus.
  He wrought also two cities, fair to see and busy with the hum of
men. In the one were weddings and wedding-feasts, and they were
going about the city with brides whom they were escorting by
torchlight from their chambers. Loud rose the cry of Hymen, and the
youths danced to the music of flute and lyre, while the women stood
each at her house door to see them.
  Meanwhile the people were gathered in assembly, for there was a
quarrel, and two men were wrangling about the blood-money for a man
who had been killed, the one saying before the people that he had paid
damages in full, and the other that he had not been paid. Each was
trying to make his own case good, and the people took sides, each
man backing the side that he had taken; but the heralds kept them
back, and the elders sate on their seats of stone in a solemn
circle, holding the staves which the heralds had put into their hands.
Then they rose and each in his turn gave judgement, and there were two
talents laid down, to be given to him whose judgement should be deemed
the fairest.
  About the other city there lay encamped two hosts in gleaming
armour, and they were divided whether to sack it, or to spare it and
accept the half of what it contained. But the men of the city would
not yet consent, and armed themselves for a surprise; their wives
and little children kept guard upon the walls, and with them were
the men who were past fighting through age; but the others sallied
forth with Mars and Pallas Minerva at their head—both of them wrought
in gold and clad in golden raiment, great and fair with their armour
as befitting gods, while they that followed were smaller. When they
reached the place where they would lay their ambush, it was on a
riverbed to which live stock of all kinds would come from far and near
to water; here, then, they lay concealed, clad in full armour. Some
way off them there were two scouts who were on the look-out for the
coming of sheep or cattle, which presently came, followed by two
shepherds who were playing on their pipes, and had not so much as a
thought of danger. When those who were in ambush saw this, they cut
off the flocks and herds and killed the shepherds. Meanwhile the
besiegers, when they heard much noise among the cattle as they sat
in council, sprang to their horses, and made with all speed towards
them; when they reached them they set battle in array by the banks
of the river, and the hosts aimed their bronze-shod spears at one
another. With them were Strife and Riot, and fell Fate who was
dragging three men after her, one with a fresh wound, and the other
unwounded, while the third was dead, and she was dragging him along by
his heel: and her robe was bedrabbled in men’s blood. They went in and
out with one another and fought as though they were living people
haling away one another’s dead.
  He wrought also a fair fallow field, large and thrice ploughed
already. Many men were working at the plough within it, turning
their oxen to and fro, furrow after furrow. Each time that they turned
on reaching the headland a man would come up to them and give them a
cup of wine, and they would go back to their furrows looking forward
to the time when they should again reach the headland. The part that
they had ploughed was dark behind them, so that the field, though it
was of gold, still looked as if it were being ploughed—very curious
to behold.
  He wrought also a field of harvest corn, and the reapers were
reaping with sharp sickles in their hands. Swathe after swathe fell to
the ground in a straight line behind them, and the binders bound
them in bands of twisted straw. There were three binders, and behind
them there were boys who gathered the cut corn in armfuls and kept
on bringing them to be bound: among them all the owner of the land
stood by in silence and was glad. The servants were getting a meal
ready under an oak, for they had sacrificed a great ox, and were
busy cutting him up, while the women were making a porridge of much
white barley for the labourers’ dinner.
  He wrought also a vineyard, golden and fair to see, and the vines
were loaded with grapes. The bunches overhead were black, but the
vines were trained on poles of silver. He ran a ditch of dark metal
all round it, and fenced it with a fence of tin; there was only one
path to it, and by this the vintagers went when they would gather
the vintage. Youths and maidens all blithe and full of glee, carried
the luscious fruit in plaited baskets; and with them there went a
boy who made sweet music with his lyre, and sang the Linus-song with
his clear boyish voice.
  He wrought also a herd of homed cattle. He made the cows of gold and
tin, and they lowed as they came full speed out of the yards to go and
feed among the waving reeds that grow by the banks of the river. Along
with the cattle there went four shepherds, all of them in gold, and
their nine fleet dogs went with them. Two terrible lions had
fastened on a bellowing bull that was with the foremost cows, and
bellow as he might they haled him, while the dogs and men gave
chase: the lions tore through the bull’s thick hide and were gorging
on his blood and bowels, but the herdsmen were afraid to do
anything, and only hounded on their dogs; the dogs dared not fasten on
the lions but stood by barking and keeping out of harm’s way.
  The god wrought also a pasture in a fair mountain dell, and large
flock of sheep, with a homestead and huts, and sheltered sheepfolds.
  Furthermore he wrought a green, like that which Daedalus once made
in Cnossus for lovely Ariadne. Hereon there danced youths and
maidens whom all would woo, with their hands on one another’s
wrists. The maidens wore robes of light linen, and the youths well
woven shirts that were slightly oiled. The girls were crowned with
garlands, while the young men had daggers of gold that hung by
silver baldrics; sometimes they would dance deftly in a ring with
merry twinkling feet, as it were a potter sitting at his work and
making trial of his wheel to see whether it will run, and sometimes
they would go all in line with one another, and much people was
gathered joyously about the green. There was a bard also to sing to
them and play his lyre, while two tumblers went about performing in
the midst of them when the man struck up with his tune.
  All round the outermost rim of the shield he set the mighty stream
of the river Oceanus.
  Then when he had fashioned the shield so great and strong, he made a
breastplate also that shone brighter than fire. He made helmet,
close fitting to the brow, and richly worked, with a golden plume
overhanging it; and he made greaves also of beaten tin.
  Lastly, when the famed lame god had made all the armour, he took
it and set it before the mother of Achilles; whereon she darted like a
falcon from the snowy summits of Olympus and bore away the gleaming
armour from the house of Vulcan.

Index + Blog :

Poetry Archive Index | Blog : Poem of the Day